“Novedades de Esmirna”. Noticias del periódico judeoespañol La Buena Esperanza. Estudio introductorio, edición y glosario

Proyecto de tesis doctoral de Elena Rieder-Zelenko en el marco del proyecto SNF 100012-113972 (2007-2008)

Directora: Beatrice Schmid 

Breve descripción:

El periódico La Buena Esperanza, dirigido por Aaron Yoseph Hazan, se publicó en los años 1871-1922 en Esmirna y fue uno de los más significativos y duraderos de la ciudad.

Como la mayoría de la prensa sefardí, este periódico semanal se publicaba en letra hebraica semucursiva raší, de modo que nuestro objetivo radica en la transcripción en caracteres latinos de textos escogidos de La Buena Esperanza. De entre las numerosas rúbricas del periódico hemos seleccionado para nuestra edición las cuatro que llevan en el título el vocablo novedades y pertenecen al género periódistico de la noticia: Novedades diversasNovedades localesNovedades judías y Chicas novedades. Todos los textos proceden del año 1905.

La edición de textos va acompañada de un glosario alfabético con todos los lexemas del corpus e índices onomásticos que incluyen antropónimos, topónimos, nombres de instituciones, títulos de periódicos, etc.

Desde el punto de vista temático las Novedades proporcionan un material informativo muy diverso: informan sobre los sucesos políticos actuales, sobre la vida en Esmirna (sobre todo en la comunidad judía) y sus alrededores, se ocupan de temas judíos en general y hablan de cosas raras y curiosas ocurridas en el mundo. Los textos periódisticos transcritos son de gran valor histórico y podrían ofrecer un material interesante no sólo para lingüistas y filólogos, sino también para estudiosos de otros campos de investigación.